Review: Coffee Club

Coffee Club // 87 Rue d’Assas, 75006 // Métro: Luxembourg (RER), Vavin, Notre Dame des Champs (let’s be real, they are all equally far away). // 3 out of 5 stars // €€


While going out to lunch with a friend of mine she suggested Coffee Club, in the 6th. I had never heard of it. She was craving that kind of American food with a healthy twist. Green juice with a side of avocado toast, if you will.

Continue reading “Review: Coffee Club”

Review: Coffee Club

3 things in english + 3 things in french: part 1

Hey all,
So I have decided to begin a new series called “three things”. It is a list of 3 things to read or watch or listen to in either english or french. There might be overlap on the topics, but I will try not to have the exact same information in two languages. So they are 6 things total that are distinct one from the other. If you are bilingual then you get 6 things! If not, you can still enjoy 3 things. And perhaps sometimes I will throw in something like a music video that a speaker of any language can enjoy. I am not sure how often I will post these. Maybe weekly, maybe monthly. My criteria for picking these 3 things is that it either has to be something relevant to my life as an American expat in France, and/or it is something about France or French culture that interests me, basically whatever I find interesting and relevant. I hope you enjoy following along with me at home.
xo Clare

Bonjour tout le monde, 
J’ai décidé de commencer une nouvelle série des affichages sur mon blog qui s’appelle : “trois choses”. C’est un list de 3 choses à lire ou à voir ou à écouter en anglais ou en français. Il peut avoir des recoupements entre les sujets des 3 choses, mais je vais faire de mon mieux pour ne pas avoir la même chose en deux langues. Donc ce sera 6 choses distinct l’une de l’autre. Si t’es bilingue tu auras 6 choses! Si non, tu peux toujours profiter de 3 choses. Et peut-être quelque fois je vais rajouter un clip que n’importe quel locuteur de n’importe quelle langue puisse apprécier. Je ne sais pas vraiment la fréquence avec laquelle je vais les publier. Peut-être chaque semaine, peut-être chaque mois. Mon critère pour choisir ces 3 choses est qu’il doit avoir une importance dans ma vie d’expatriée américaine en France, et/ou c’est quelque chose sur la France ou la culture française qui m’intéresse, bref tous que je trouve intéressant et pertinent. En tout cas, j’espère que tu vas bien t’amuser en me suivant depuis chez toi.  
xo Clare

In English:

1. The Telegraph – Paris riots: Violence erupts on fifth night of unrest after young black man ‘beaten and raped by police officers’

a. “the suburbs saw their fifth consecutive night of unrest following his arrest, when he was allegedly sodomised with a police officer’s baton during an identity check.”

b. “The unrest is playing out against a backdrop of growing political uncertainty in France”

c. The slogan uniting the protestors is “Justice pour Théo” (Justice for Theo).

2. France 24 – Paris to erect bulletproof wall around Eiffel Tower

a. “The security measures are part of a wider €300 million renovation plan to modernize the site over the next 15 years. The plan also involves a complete reorganisation of foot traffic around the tower, a series of maintenance works, and an improved visiting experience including a reduction in time spent in queues.”

b. Specifics can be found in French on Le Parisien – Paris : la tour Eiffel bientôt bunkérisée derrière un mur de verre (the eiffel tower will soon be bunkerized behind a wall of glass); including a map of where they are going to erect the glass wall the security perimeter.

3. New York Times – What Are Your Rights if Border Agents Want to Search Your Phone?

a. “American border agents have the legal authority to conduct searches at the United States border that a police officer on the street wouldn’t. Laws created that allow agents to search bags without a judge’s approval, for purposes of immigration or security compliance, have been extended to digital devices.”

b. “Can agents force you to unlock your phone or laptop? No. But they can ask you to comply voluntarily and make the experience rather uncomfortable if you resist. Travelers must decide how much trouble they’re willing to put up with. You may end up losing your device, since agents could seize the device for weeks before it is returned. They could also copy the data.”

c. “What can you do to prepare? Travel with the least amount of data you need. […] Ms. Cope said people should power down their devices before getting to the airport, and encrypt the data they travel with. (Wired has a guide to the technical aspects of keeping your data safe.)”

d. Know your rights. You have the right to privacy… until you don’t. And this article is talking about US citizens in addition to visitors to the US or legal residents.

En Français:

1. Le Figaro – Marine Le Pen sur France 2 : le FN fera du «factchecking» sur le web

a. « Pendant que la présidente du Front national répondra aux questions posées en plateaux, ses équipes commenteront les interventions de ses contradicteurs en direct. »

b. « Selon Florian Philippot, responsable de la stratégie, cette ‹première› s’inspire des ‹fake news› anglo-saxonnes et prévoit de ‹corriger les erreurs› ou ‹souligner les mensonges par omission›. Ce dispositif, conçu comme une page mise à jour avec une chronologie visible, sera déployé systématiquement tout au long de la campagne présidentielle dans la cadre des grands rendez-vous politiques. Cela peut être rapproché du ‹générateur de discours creux› mis également en place par les soldats de Marine Le Pen pour contrer Emmanuel Macron sur les réseaux sociaux. »

c. This new approach by the FN is super disturbing. “Countering fake news” with… their fake news. Lovely. Are we an ouroboros now, or what? // Cette nouvelle approche du FN est très inquiétant. De «corriger les erreurs» du «fake news» avec… leur propre «fake news». Génial. On est un ouroboros là, ou quoi ?

2. Le Monde – Certains groupes d’immigrés sont plus diplômés que la population française en général

a. « En France, le migrant reste, souvent, perçu comme un pauvre hère débarqué en haillons. Cette mythologie s’éloigne pourtant de plus en plus de la sociologie réelle de l’exilé. Même assignés au maniement du balai ou à un poste de vigile, les migrants installés dans l’Hexagone ont souvent des diplômes en poche. »

b. « De quoi mesurer en creux que les pays d’accueil sont bien loin de recevoir « toute la misère du monde » lorsqu’ils octroient un titre de séjour, que celui-ci soit accordé à un réfugié ou à un migrant dit « économique ». « La plupart des discours sur les migrations ne sont pas de l’ordre du rationnel mais de l’idéologique », note à ce propos Mathieu Ichou. »

3. France Culture Une Vie Une Oeuvre Podcast – Clara Schumann (1819-1896), compositrice et amoureuse

a. A love story. An amazing woman. A genius married to a genius. And no happy ending. A captivating story. // Une histoire d’amour. Une femme extraordinaire. Un génie qui épouse un génie. Pas de fin heureuse. Une histoire fascinant.

b. « Clara Schumann est l’auteur d’une œuvre inspirée, vivante, bouillonnante, mais née à une époque où les femmes ne pouvaient prétendre composer, et même si elle demeure l’une des plus grandes pianistes du XIXe siècle, c’est son mari, Robert Schumann, qui fut considéré comme le génie. »

c. « Si par amour, Clara semble avoir renoncé à une partie de son art, ses mélodies sublimées par le sentiment amoureux font pourtant la grandeur de son œuvre. Dans ce documentaire, on découvre à quel point les deux voix musicales des amants étaient enlacées… Un idéal cher à l’époque romantique. »

3 things in english + 3 things in french: part 1

Love at L’Eclair de Génie

I know it’s past Valentine’s Day, but I wasn’t able to post it before and I have these beautiful pictures that I don’t want to go to waste. So.

L’Eclair de Génie! I was in the Marais last week. And I dropped by L’Eclair de Génie on rue Pavée. And I saw this beautiful Valentine’s Day creation with LOVE spelled out on the top in sparkly joyful letters and I couldn’t resist. Plus, the flavor was crème caramel, which I adore, so it was a no-brainer really.

Continue reading “Love at L’Eclair de Génie”

Love at L’Eclair de Génie

Valentine’s Day messages

Throughout Paris today the panneaux electroniques (electronic billboards) flashed love notes for Valentine’s Day. It was quite lovely. And I thought I would share some of them with you. Because lord knows we need some more love in the world right now.

Heather,  We will always have Paris  Love, PK

Continue reading “Valentine’s Day messages”

Valentine’s Day messages

paris instagrammers to follow

I wanted to share with you all some of the Instagram accounts I follow that have amazing pictures of Paris. This post focuses more on bloggers and professional accounts. (I was inspired by this post on Chocolate & Zucchini.) More posts on this topic to come because there are so many awesome accounts to follow and they don’t all fit into one post.

@parisjetaime

The Instagram account for the Paris tourist office. Features all kinds of great photos of Paris from various photographers. You can see photos of monuments (of course) and the streets of Paris, but also of events and places you might not know.

"After the rain, the fine weather" 💦🌂⛅ Lovely picture dear @ruerodier! #parisjetaime #rooftop #rain

A post shared by Paris Je t'aime (@parisjetaime) on

 

Continue reading “paris instagrammers to follow”

paris instagrammers to follow

my tiny apartment

People have asked me if my tiny apartment bothers me, and I have to say that my answer is no. There are certain features that annoy me at times, but on the whole, since I am much happier here in Paris, that extends to my experience of this tiny space.

My apartment is about 20 meters squared, or 215 square feet.
It’s a studio, so everything is in the same room, bed, desk, and kitchen; it’s all one space.
I have one tiny closet, that luckily seems to fit all my clothes, because I only brought two suitcases with me to Paris.
I quite like the mini-fridge, I never filled up a regular American sized fridge as a single person anyways.
I live on an upper floor, but I have an elevator!
The building has a gardienne that is very nice.
I live in the 15th arrondissement, walking distance from the Eiffel Tower; though I cannot see it from my apartment, it does appear between buildings when I am walking around the neighborhood.
So yeah, overall my tiny apartment is great.

IMG_2100
my view

Continue reading “my tiny apartment”

my tiny apartment